2020年12月9日星期三

Sympathy for the Devil (HKFFF 2020)

想了很久為甚麼這齣電影的中文戲名叫【魔鬼的代言人】,最終得出的結論是「法國電影節的中文翻譯又胡來了吧?」。

這齣電影根據法國記者 Paul Marchand 的同名自傳改編而成,寫他在薩拉熱窩圍城戰役時的採訪見聞。Sympathy for the Devil 其實是他在採訪車上常常播放的一首滾石樂隊的歌曲。

自己不熟悉 Paul Marchand 這號人物,但單看電影中的角色,倒覺得這位自由身記者十分熱血。面對生命的消逝和媒體在烽煙四起中的軟性報導(叫外國記者去捐血),他的「怒吼」實在發人深省。薩拉熱窩圍城戰役在 1992 年發生,至今仍有人要承受該場戰役帶來的傷痛。每次讀/看到暴力事件,都會忍不住默唸,希望世人知道濫用暴力的禍害。就算是站在道德高地,使用暴力也不會為你帶來所希望得到的結果,只會讓你(和相關人士)沉淪,在無間地獄中受到無盡的煎熬。

:) :( ;) :D :-/ :x :P :-* =(( :-O X( :7 B-) #:-S :(( :)) =)) :-B :-c :)] ~X( :-h I-) =D7 @-) :-w 7:P 2):) :!! \m/ :-q :-bd ^#(^

沒有留言:

發佈留言

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...