想了很久為甚麼這齣電影的中文戲名叫【魔鬼的代言人】,最終得出的結論是「法國電影節的中文翻譯又胡來了吧?」。
這齣電影根據法國記者 Paul Marchand 的同名自傳改編而成,寫他在薩拉熱窩圍城戰役時的採訪見聞。Sympathy for the Devil 其實是他在採訪車上常常播放的一首滾石樂隊的歌曲。
自己不熟悉 Paul Marchand 這號人物,但單看電影中的角色,倒覺得這位自由身記者十分熱血。面對生命的消逝和媒體在烽煙四起中的軟性報導(叫外國記者去捐血),他的「怒吼」實在發人深省。薩拉熱窩圍城戰役在 1992 年發生,至今仍有人要承受該場戰役帶來的傷痛。每次讀/看到暴力事件,都會忍不住默唸,希望世人知道濫用暴力的禍害。就算是站在道德高地,使用暴力也不會為你帶來所希望得到的結果,只會讓你(和相關人士)沉淪,在無間地獄中受到無盡的煎熬。
 

 
 :)
 :)
 :(
 :(
 ;)
 ;)
 :D
 :D
 :-/
 :-/
 :x
 :x
 :P
 :P
 :-*
 :-*
 =((
 =((
 :-O
 :-O
 X(
 X(
 :7
 :7
 B-)
 B-)
 #:-S
 #:-S
 :((
 :((
 :))
 :))
 =))
 =))
 :-B
 :-B
 :-c
 :-c
 :)]
 :)]
 ~X(
 ~X(
 :-h
 :-h
 I-)
 I-)
 =D7
 =D7
 @-)
 @-)
 :-w
 :-w
 7:P
 7:P
 2):)
 2):)
 :!!
 :!!
 \m/
 \m/
 :-q
 :-q
 :-bd
 :-bd
 ^#(^
 ^#(^

沒有留言:
發佈留言