網頁

2018年6月6日星期三

工作二三事

最近發現,原來自己想俾錢人賺,是一件頗不容易的事。

事緣朋友對某篇已有英譯的文章進行修改,之後他請栗幫忙整理檔案,把一些合用的舊有翻譯抄到文檔,然後再標記哪些段落須要重譯,好等他外發給兼職譯員。誰知栗一邊看,一邊已把譯文補足(當時覺得,與其加標記再向朋友解釋,不如直接譯了倒省事)。之後交貨時跟友人說:「譯文已齊,不用另找人譯了。」斷了兼職譯員的財路,抱歉、抱歉。
----------
今天在公司內整理某些檔案時,本想把部分外發給兼職員工,誰知邊想邊打,文件已完成了大半。問同事:「你猜餘下小半,兼差大人能否自行完成?」同事深知栗的作風,猶豫道:「不如錄音給接手的人,解說一下吧?」甚麼?要栗動真氣(錄音)?我還是自行完成那小半算了。(看,又斷了另一個人的財路~)
…………
是日跟熊主任短訊閒聊。
熊:我個仇人好像明年便退休了。
栗:吓?咁你要快啲報仇!
熊:用大頭針刺他!
栗:好心扎多個草人啦!
熊:冇budget。
栗:眾籌!
熊:好!我去問仇人借!
熊主任最後兩句,讓栗笑出了眼水。

沒有留言:

發佈留言