2013年9月23日星期一

喜上眉梢,倍感欣喜

最近替朋友客串查幾篇故事的翻譯。其中一篇說到,貨運公司的老板因為司機告病假,沒人替他送貨,苦惱不已。之後一位工讀生請纓替老板開車,讓他笑逐顏開。原文如下:

‘Wonderful!’ says the boss. He is looking happier. ‘Have you got a passport?’
‘Of course. It’s at home.’ Suddenly the boss is much happier.

譯者將這組對話譯成這樣:
“ 太好了!”老板说。他喜上眉梢。“你有护照吗?”
“当然有了。在家放着呢。”老板顿时倍感欣喜。

幸好當是不是在吃飯,不然肯定噴到一枱都是。甚麼「喜上眉梢」 、「倍感欣喜」?是在追女孩子嗎?於是栗妹大筆一揮,將之改成:

「太好了!」老板說。他臉色稍霽。「你有護照嗎?」
「當然有,在家放著呢。」老板頓時喜上眉梢。

本來用「笑逐顏開」會更好,不過說不定客戶很喜歡「喜上眉梢」這幾個字呢?就留著好了。

--------------------------------

友:甚麼是「臉色稍霽」?

栗:你還好意思問我?你不會百度一下嗎?>.<
:) :( ;) :D :-/ :x :P :-* =(( :-O X( :7 B-) #:-S :(( :)) =)) :-B :-c :)] ~X( :-h I-) =D7 @-) :-w 7:P 2):) :!! \m/ :-q :-bd ^#(^

4 則留言:

  1. 我有護照,不過冇駕駛執照!
    霽這個字會不會太深呢!

    回覆刪除
  2. 說得對,霽太難了,等我想想怎樣改。
    大猩猩定了新地址沒有?

    回覆刪除
    回覆
    1. 已在blogspot霸了一個位,但唔識點裝修,所以到而家都未搬入去。

      刪除
    2. 去這裡看看:
      http://muous.blogspot.hk/2013/09/change-blog.html#.UjOiFtLTySp
      有問題電郵問我 ;)

      刪除

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...